NESTING
Olhem só, quando você engravida - ou por outra, quando você se aproxima da chegada do bebê - uma EXPLOSÃO DE ENERGIA ATÍPICA E EXTREMA NECESSIDADE DE ARRUMAR O NINHO TE ACOMETE, ok?
Bom in order of esclarecer algumas coisinhas À TOA aqui em casa pro outro ser pensante conviva meu, my beloved husband, enviei-lhe o link de um texto americano intitulado "Nesting"- algo como Preparar o Ninho. Aqui. Nesting Instinct by Pregnancy Weekly
Para quem possa interessar, e para quem como meu amor não fala inglês, segue a minha livre tradução dos primeiros trechos:
Females of the animal kingdom are all equipped with this same need. It is a primal instinct. Just as you see birds making their nests, mothers-to-be do exactly the same thing. The act of nesting puts you in control and gives a sense of accomplishment toward birth. You may become a homebody and want to retreat into the comfort of home and familiar company, like a brooding hen. The nesting urge can also be seen as a sign of the onset of labor when it occurs close to 40 weeks of pregnancy.
Fêmeas do reino animal são equipadas com esta mesma necessidade (Preparar o Ninho). É um instinto primata. Como você vê pássaros fazendo seus ninhos, futuras mães fazem exatamente a mesma coisa. O ato de Preparar o Ninho lhe põe no controle e dá um sentido de conquista em direção ao nascimento. A urgência do ninho também pode ser vista como um sinal do trabalho de parto quando ocorre próximo às 40 semanas da gestação.(...)
Nesting brings about some unique and seemingly irrational behaviors in pregnant women and all of them experience it differently. Women have reported throwing away perfectly good sheets and towels because they felt the strong need to have "brand new, clean" sheets and towels in their home. They have also reported doing things like taking apart the knobs on kitchen cupboards, just so they could disinfect the screws attached to the knobs. Women have discussed taking on cleaning their entire house, armed with a toothbrush. There seems to be no end to the lengths a nesting mother will go to prepare for her upcoming arrival.
A fase de preparar o ninho tráz à tona nas mulheres grávidas um comportamento único e irracional, e cada uma o experimenta diferentemente. Mulheres relataram ter jogado fora lençois e toalhas perfeitamente bons porque tiveram forte necessidade de ter lençois e toalhas "super novos e limpos" em sua casa. (...) Algumas relataram terem assumido sozinhas a limpeza da casa inteira, armadas com uma escova de dentes. Parece não haver fim para onde uma mãe que prepara o ninho pode chegar para preparar-se pro momento da chegada do bebê.
This unusual burst of energy is responsible for women ironing anything in the house that couldn't out run them. Being preoccupied with ant killing, squishing them one at a time for weeks on end. Packing and unpacking the labor bag 50 times. Cleaning the kitchen cupboards and organizing everything by size to the point that you make sure the silverware patterns match when it's stacked in the cutlery drawer. Sorting the baby's clothes over and over again is a favorite theme. Taking them out of the drawers and re-folding them, putting them away and doing it over and over again. Nesting will provide interesting stories for years to come.
A explosão atípica de energia é responsável por mulheres passando a ferro qualquer coisa. Preocupar-se em matar formigas, esmagando cada uma por semanas a fio. Fazer e refazer a mala da maternidade 50 vezes. Limpar armários da cozinha e organizar tudo por tamanho, etc. (...)
Agora apenas tentem imaginar este período com a recém-descoberta Fly Lady e mudança de casa iminente, e vocês terão uma idéia de mimzinha ultimamente. E estou achando o máximo!
Bom in order of esclarecer algumas coisinhas À TOA aqui em casa pro outro ser pensante conviva meu, my beloved husband, enviei-lhe o link de um texto americano intitulado "Nesting"- algo como Preparar o Ninho. Aqui. Nesting Instinct by Pregnancy Weekly
Para quem possa interessar, e para quem como meu amor não fala inglês, segue a minha livre tradução dos primeiros trechos:
Females of the animal kingdom are all equipped with this same need. It is a primal instinct. Just as you see birds making their nests, mothers-to-be do exactly the same thing. The act of nesting puts you in control and gives a sense of accomplishment toward birth. You may become a homebody and want to retreat into the comfort of home and familiar company, like a brooding hen. The nesting urge can also be seen as a sign of the onset of labor when it occurs close to 40 weeks of pregnancy.
Fêmeas do reino animal são equipadas com esta mesma necessidade (Preparar o Ninho). É um instinto primata. Como você vê pássaros fazendo seus ninhos, futuras mães fazem exatamente a mesma coisa. O ato de Preparar o Ninho lhe põe no controle e dá um sentido de conquista em direção ao nascimento. A urgência do ninho também pode ser vista como um sinal do trabalho de parto quando ocorre próximo às 40 semanas da gestação.(...)
Nesting brings about some unique and seemingly irrational behaviors in pregnant women and all of them experience it differently. Women have reported throwing away perfectly good sheets and towels because they felt the strong need to have "brand new, clean" sheets and towels in their home. They have also reported doing things like taking apart the knobs on kitchen cupboards, just so they could disinfect the screws attached to the knobs. Women have discussed taking on cleaning their entire house, armed with a toothbrush. There seems to be no end to the lengths a nesting mother will go to prepare for her upcoming arrival.
A fase de preparar o ninho tráz à tona nas mulheres grávidas um comportamento único e irracional, e cada uma o experimenta diferentemente. Mulheres relataram ter jogado fora lençois e toalhas perfeitamente bons porque tiveram forte necessidade de ter lençois e toalhas "super novos e limpos" em sua casa. (...) Algumas relataram terem assumido sozinhas a limpeza da casa inteira, armadas com uma escova de dentes. Parece não haver fim para onde uma mãe que prepara o ninho pode chegar para preparar-se pro momento da chegada do bebê.
This unusual burst of energy is responsible for women ironing anything in the house that couldn't out run them. Being preoccupied with ant killing, squishing them one at a time for weeks on end. Packing and unpacking the labor bag 50 times. Cleaning the kitchen cupboards and organizing everything by size to the point that you make sure the silverware patterns match when it's stacked in the cutlery drawer. Sorting the baby's clothes over and over again is a favorite theme. Taking them out of the drawers and re-folding them, putting them away and doing it over and over again. Nesting will provide interesting stories for years to come.
A explosão atípica de energia é responsável por mulheres passando a ferro qualquer coisa. Preocupar-se em matar formigas, esmagando cada uma por semanas a fio. Fazer e refazer a mala da maternidade 50 vezes. Limpar armários da cozinha e organizar tudo por tamanho, etc. (...)
Agora apenas tentem imaginar este período com a recém-descoberta Fly Lady e mudança de casa iminente, e vocês terão uma idéia de mimzinha ultimamente. E estou achando o máximo!


Comentários
Postar um comentário
Aqui.